Program

Polen hyllar Linn Hansén

Wisława Szymborskapriset, ett av Polens största poesipriser, gick i år till den svenska poeten Linn Hansén i kategorin utländsk poesi översatt till polska. Hon fick priset för diktsamlingen Gå till historien (Przejdź do historii) i översättning av Justyna Czechowska. Priset för årets bästa polska diktsamling tilldelades Julia Fiedorczuk för Psalmy (Psalmer), en egen version av Psaltaren ur Gamla testamentet. Några av Fiedorczuks psalmer finns översatta till svenska i samlingsvolymen Syre, som utkom 2017 på bokförlaget Lejd i översättning av Irena Grönberg.

Prisutdelningen ägde rum den 9 juni i Kraków. I sitt tal till pristagaren Linn Hansén sade jurymedlemmen Dorota Walczak-Delonois bland annat så här:

Gå till historien av Linn Hansén i översättning av Justyna Czechowska, utgiven av förlaget Lokator, är en originell och märklig poesi som bjuder in läsaren att ta sig en noggrann titt på fragment av olika personers öden, samhällsutvecklingen och  den gemensamma mänskliga historien.  Denna inbjudan och vittnesbörd, som inleds med ett motto från Gertrude Stein, vill få läsaren att reflektera över nutidsmänniskans position i tiden och rummet. Både poeten och hennes översättare lyckas få läsaren fascinerad genom sin alls inte självklara enkelhet i formuleringen av frågor och påståenden vars karaktär av fråga eller påstående växlar i skenbar oordning. De tveksamhetens frön som här sås får oss att omvärdera information och  vetande som vi samlat på oss, liksom de oomkullrunkeliga empiriska fakta och deras relativa meningsfullhet. Poeten påminner om att oberoende av frågornas svårighetsgrad, märklighet eller retoriska karaktär måste de fortfarande ställas, desto mer som det är obekväma frågor rörande vårt ansvar för varandra, för andra människor och den värld vi lever i.

Linn Hansén är född 1983 och debuterade 2008 med diktsamlingen Ta i trä. Hon är redaktör för kulturtidskriften Glänta, medlem i litteraturkollektiven Sharks och G=T=B=R=G, och en av arrangörerna bakom Göteborgs poesifestival. För debutboken fick hon Västsvenska författarsällskapets pris Årets författare och nominerades till Katapultpriset. 2013 kom diktsamlingen Gå till historien. Den utkom på polska 2017 under titeln Gå till historien.

Justyna Czechowska (f 1979) är översättare från svenska och norska, litteraturvetare, koordinatör för litteraturprojekt samt en av grundarna av det polska översättarförbundet. Förutom Linn Hansén har hon översatt bl a Agneta Pleijel, Bea Uusma, Athena Farrokhzad, Ida Linde och Tove Jansson till polska.

 

Foto: Kuba Ociepa, Nagroda im. Wisławy Szymborskiej

 

« Tillbaka
      
Website Security Test